Nahaste tipiko bat gertatzen da atzeman eta antzeman hitzen artean. Beharbada, forma oso antzekoak izateaz gain, ukipen-puntu bat ere badutelako esanahian.
Erregimen bana dute, ordea, bi aditz horiek: «(zerbait) atzeman dut» / «(zerbaiti) antzeman diot». Hona Hiztegi Batuko informazioa:
atzeman, atzematen. du ad.
antzeman, antzematen. dio ad.: antzeman diot ez dela hemengoa. (ezezkoetan, ez diot antzik eman eta ez diot antzeman, biak onartzen ditu).
Moldatu beharra da, beraz, esaldi hau:
*Akatsak antzeman direnez (…) iragarkian…
Akatsak atzeman direnez (…) iragarkian…
“Oso interesgarria atzematen dut blog hau”
Iparraldeko hiztunen ahotan maiz entzuten den adiera horretan, 4 zenbakiarekin agertzen da OEHn “atzeman” aditza:
4. Juzgar, considerar. “Nik hori gaizki atxemaiten dut (BN-arb, S)” Gte Erd 163. “Neskatoño hua ederra atzeman zuen.” (BN-ciz)”
Beti iruditu zait oso erabilgarria “atzeman” esanahi horrekin. Gaztelaniaz eta ingelesez, gainera, pareko esanahiak dabiltzala iruditzen zait (encontrar, resultar, hallar…; to find…).