<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mindegi &#187; terminologia</title>
	<atom:link href="http://komunitatea.elhuyar.eus/mindegi/category/hitzak/terminologia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://komunitatea.elhuyar.eus/mindegi</link>
	<description>Aldizkari ofizialak eta beste irakurtzen eta iruzkintzen</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Feb 2016 11:03:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>eu</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.1</generator>
	<item>
		<title>Datu-babesaz: legea eta hiztegia</title>
		<link>http://komunitatea.elhuyar.eus/mindegi/2014/01/24/datu-babesaz-legea-eta-hiztegia/</link>
		<comments>http://komunitatea.elhuyar.eus/mindegi/2014/01/24/datu-babesaz-legea-eta-hiztegia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Jan 2014 22:52:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Patxi Petrirena]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[terminologia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://komunitatea.elhuyar.org/mindegi/?p=332</guid>
		<description><![CDATA[Elhuyarren egin dugun itzulpen luze baten harira, ohar batzuk idatzi ditut, beharbada beste norbaiti ere balioko diotelako eta norbaitek informazio osagarria izan dezakeelako. Lehenik, aintzat hartu beharreko bi informazio-iturri garrantzitsu: Espainian datu-pertsonalen babesa arautzen duen legea, euskaraturik: Abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa, Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzkoa (Itzulpena: Deustuko Unibertsitatea-IVAP) Datu-babesaren Hiztegia, Terminologia Batzordea (2010). &#8230; <a href="http://komunitatea.elhuyar.eus/mindegi/2014/01/24/datu-babesaz-legea-eta-hiztegia/" class="more-link">Jarraitu <span class="screen-reader-text">Datu-babesaz: legea eta hiztegia</span> irakurtzen <span class="meta-nav">&#8594;</span> </a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify">Elhuyarren egin dugun itzulpen luze baten harira, ohar batzuk idatzi ditut, beharbada beste norbaiti ere balioko diotelako eta norbaitek informazio osagarria izan dezakeelako.</p>
<p style="text-align: justify">Lehenik, aintzat hartu beharreko <strong>bi informazio-iturri </strong>garrantzitsu:</p>
<ul style="text-align: justify">
<li>Espainian datu-pertsonalen babesa arautzen duen legea, euskaraturik: <a href="http://www.ivap.euskadi.net/r61-3039/eu/contenidos/informacion/leyes_euskera/eu_3818/adjuntos/Konstituzio-zuzenbidea/Izaera_Pertsonaleko_Datuak_Babesteari_buruzkoa.pdf">Abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa, Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzkoa</a> (Itzulpena: Deustuko Unibertsitatea-IVAP)</li>
</ul>
<ul style="text-align: justify">
<li><em><a href="http://www.euskara.euskadi.net/r59-738/eu/contenidos/informacion/6503/eu_2415/adjuntos/Hiztegiak/Datubabesa_DF.pdf">Datu-babesaren Hiztegia</a></em>, Terminologia Batzordea (2010).</li>
</ul>
<p style="text-align: justify">Hiztegi horretako fitxak (eta <a href="http://www.euskara.euskadi.net/r59-738/eu/contenidos/informacion/6503/eu_2415/terminologia_batzordeak_onartutako_hiztegiak.html">Terminologia Batzordeak egindako</a> gainerakoetakoak) Euskaltermen daude, baina lan monografikoa hartzea ere interesgarria da.</p>
<p style="text-align: justify">Bigarrenik, <strong>termino arazotsu batzuk.</strong> Ezin erabakirik ibili gara gaztelaniazko <em>encargado </em>eta <em>responsable </em>hitzekin. Bietan <em>arduradun </em>atera zaigu lehenik, baina hitz bana behar, eta <em>arduradun/erantzule</em> bikora jo dugu; gero, ordea, ohartu ginen irizpideak zenbait ondorio desegoki zituela (esaterako, <em>responsable de seguridad</em> euskaraz <em>segurtasun-erantzule</em> ematea), eta, gainera, datu-babesaren hiztegian beste aukera ageri dela:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left" valign="top" width="288"><span style="color: #800000">responsable del fichero</span></td>
<td style="text-align: left" valign="top" width="288"><span style="color: #800000">fitxategiaren arduradun</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left" valign="top" width="288"><span style="color: #800000">encargado del tratamiento (del fichero)</span></td>
<td style="text-align: left" valign="top" width="288"><span style="color: #800000">tratamendu-eragile</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify">Hori ikusita, <em>arduradun</em> eta <em>(tratamendu-)eragile</em> eman ditugu testuinguru horretan. Horrek ez du esan nahi, jakina, <em>encargado</em> esateko desegokia denik euskaraz <em>arduradun</em>.</p>
<p style="text-align: justify">Amaitzeko, <strong>kontzeptu baten inguruko argibidea</strong>. Legean sarri agertzen da «Derechos de Acceso, Rectificación, Cancelación y Oposición». Lehenik “Datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta haiei aurka egiteko eskubidea” itzuli genuen (azken aditzak beste erregimen bat duenz duenez, «haiei» izenordea sartu… Baina eskubidea ez da, hiztegian ikus daitekeenez, «datuei aurka egitekoa», baizik eta «datuen tratamenduari» aurka egitekoa, norberaren datuak tratatuak izateari aurka egitekoa. Legearen euskarazko testuak «Datuetan sartzeko, datuak zuzentzeko, datuak ezerezteko eta <span style="text-decoration: underline">datuen aurka egiteko</span> eskubideak» ageri da, baina hor arazo bat ikusten dugu; hiztegian «aurka egiteko eskubide» hutsik ageri da, honela definiturik:</p>
<p style="text-align: justify;padding-left: 30px"><strong>aurka egiteko eskubide <i>(4)</i></strong><br />
<span style="color: #800000"> Interesdunak duen eskubidea —bere egoera partikularra dela-eta zilegi diren arrazoiak aintzat hartuta—, berari dagozkion datuak inongo tratamendutan erabil ez daitezen, estatuko legerian bestelakorik ezartzen ez bada, behintzat.</span><br />
<span style="color: #800000"> <b>es </b>derecho de oposición</span><br />
<span style="color: #800000"> <b>fr </b>droit d’opposition</span><br />
<span style="color: #800000"> <b>en </b>right to object</span></p>
<p style="text-align: justify">Horiek horrela, «Datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta <span style="text-decoration: underline">aurka egiteko</span> eskubideak» eman dugu azkenean.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://komunitatea.elhuyar.eus/mindegi/2014/01/24/datu-babesaz-legea-eta-hiztegia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
