Lexiko- eta terminologia-erauzketa

Informazioaren erauzketa eta berreskurapena (IR-IE)

  • Saralegi, X., Agirre, E., and Alegria, I. (2016). “Evaluating translation quality and clir performance of query sessions”. In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), Portorož, Slovenia, may 23-28.
  • Zubiaga, A., San Vicente, I., Gamallo, P., Pichel, J. R., Alegria, I., Aranberri, N., Ezeiza A., Fresno, V. (2015). “TweetLID: a benchmark for tweet language identification”. Language Resources and Evaluation (2015). DOI: 10.1007/s10579-015-9317-4
  • I. Alegria, N. Aranberri, P. Comas, V. Fresno, P. Gamallo, L. Padró, I. S. Vicente, J. Turmo, eta A. Zubiaga. (2015). “TweetNorm: a benchmark for lexical normalization of Spanish tweets.” Language Resources and Evaluation, volume 49, issue 4, pp. 883-905. DOI: 10.1007/s10579-015-9315-6.
  • Zubiaga, A., San Vicente, I., Gamallo, P., Pichel, J. R., Alegria, I., Aranberri, N., Ezeiza A., Fresno, V. (2014). “Overview of tweetlid: Tweet language identification at sepln 2014″. In Proceedings of the TweetLID Worshop at SEPLN2014. Girona. pp. 1-11.
  • I. Alegria, N. Aranberri, P. Comas, V. Fresno, P. Gamallo, L. Padró, I. S. Vicente, J. Turmo, eta A. Zubiaga. 2014. “TweetNorm_es: an Annotated Corpus for Spanish Microtext Normalization”. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14). Reykjavik, Iceland, 2014.
  • I. Alegria, N. Aranberri, V. Fresno, P. Gamallo, L. Padró, I. San Vicente, J. Turmo and A. Zubiaga. 2013. “Introducción a la Tarea Compartida Tweet-Norm 2013: Normalización Léxica de Tuits en Español”. In proceedings of “XXIX Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento de lenguaje natural”. Tweet Normalization Workshop at SEPLN (Tweet-Norm 2013). Madrid. ISBN: 978-84-695-8349-4.
  • X. Saralegi, I. San Vicente. 2013. “Elhuyar at Tweet-Norm 2013″. In proceedings of “XXIX Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento de lenguaje natural”. Tweet Normalization Workshop at SEPLN (Tweet-Norm 2013). Madrid. ISBN: 978-84-695-8349-4.
  • Manterola, I., Saralegi X. eta Bilbao S. 2012. “Extracción automática de fichas de recursos turísticos de la web”. TURITEC 2012. Malaga.
  • Saralegi, X. eta Lopez de Lacalle, M. 2010. “Dictionary and Monolingual Corpus-based Query Translation for Basque-English CLIR”. LREC 2010. Malta.

Corpus-baliabideak

  • Alegria I., Artola X., Díaz de Ilarraza A., Ezeiza N., Sologaistoa A., Soroa A., Valverde A., N. Arteta, A. Gurrutxaga, I. Leturia, R. Saiz. 2005.“Zientzia eta teknologiaren corpusa”. Euskera zientifiko-teknikoa: Normalizaziotik homologazinora. Mendebalde Kultura Alkartea. Bilbao.

Corpus-tresnak

Semantika eta ontologiak

  • Lopez de Lacalle, M., Laparra, E., Aldabe, I., and  Rigau, G. 2016. “A multilingual predicate matrix”. In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), Portorož, Slovenia, may 23-28.
  • M. López de Lacalle, E. Laparra, G. Rigau. 2014. “First Steps Towards a Predicate Matrix”. In Proceedings of the 7th International Global Wordnet Conference. GWC 2014. Tartu, Estonia.
  • X. Saralegi, P. Gamallo. 2013. Analyzing the Sense Distribution of Concordances Obtained by Web As Corpus Approach“. Lecture Notes in Computer Science (LNCS) nº 7816 , Alexander Gelbukh (Ed.), Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. Springer. 13th International Conference, CICLing 2013. Samos, Grezia.
  • Pociello, E., Agirre, E. and Aldezabal, I. 2010. “Methodology and construction of the Basque WordNet”. Language Resources and Evaluation. Springer. ISSN 1574-020X
  • Pociello E., Gurrutxaga A., Agirre E., Aldezabal I. and Rigau G. 2008. “WNTERM: Combining the Basque WordNet and a Terminological Dictionary” .Proceedings of the 6th International Conference on Language Resources and Evaluations (LREC). Marrakech

Iritzien Erauzketa – Sentimentuen Analisia

  • I. San Vicente and X. Saralegi. 2016. “Polarity lexicon building: to what extent is the manual effort worth?” In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), Portorož, Slovenia, may 23-28. [slides]
    I. San Vicente, X. Saralegi, and R. Agerri. 2015. “EliXa: A modular and flexible ABSA platform“. In Proceedings of the 9th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2015), Denver, Colorado, 2015/06/04, pp. 748–752.[posterra]
  • I. San Vicente and X. Saralegi Urizar. 2015. “Sentimenduen analisirako lexikoen sorkuntza”. In Proceedings of IkerGazte: Nazioarteko ikerketa euskaraz. Durango, Basque Country, 2015/05. [posterra]
  • I. San Vicente I., R. Agerri, and G. Rigau. 2014. “Simple, Robust and (almost) Unsupervised Generation of Polarity Lexicons for Multiple Languages”. In Proceedings of the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2014). Gothenburg, Sweden.
  • I. San Vicente Roncal eta X. Saralegi Urizar. 2014. Looking for Features for Supervised Tweet Polarity Classification”. In Proceedings of the TASS Workshop at SEPLN2014. Girona.
  • X. Saralegi, I. San Vicente. 2013. “Elhuyar at TASS2013″. In proceedings of “XXIX Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento de lenguaje natural”. Workshop on Sentiment Analysis at SEPLN (TASS2013). Madrid. ISBN: 978-84-695-8349-4.
  • I. San Vicente, X. Saralegi. 2013. “Polarity Classification of Tourism Reviews in Spanish”. In proceedings of “XXIX Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento de lenguaje natural”. Madrid. ISBN: 978-84-695-8349-4. [Posterra]
  • X. Saralegi, I. San Vicente, I. Ugarteburu. 2013. “Cross-Lingual Projections vs. Corpora Extracted Subjectivity Lexicons for Less-Resourced Languages”. Lecture Notes in Computer Science (LNCS) nº 7817 , Alexander Gelbukh (Ed.), Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. Springer. 13th International Conference, CICLing 2013. Samos, Grezia. [Posterra]
  • Saralegi X., San Vicente I.. 2012. “TASS: Detecting Sentiments in Spanish Tweets”. Workshop on Sentiment Analisis at SEPLN (TASS). 7 September, Castelló de la Plana, Spain.

Itzulpen automatikoa

Proiektu estrategikoak